Connexion

Collège Zena M’Déré

Accueil  >Enseignement >Latin >  Programme Latin cycle 4 (5, 4 et 3ème)

Programme Latin cycle 4 (5, 4 et 3ème)

Activité de classe, qui se met en œuvre dès la première année d’apprentissage, elle s’appuie sur une approche intuitive, sur les réactions spontanées des élèves qui observent le texte collectivement : elle est une recherche, un tâtonnement qui conduit la classe vers un premier niveau de réception et d’appropriation que l’activité de traduction ou la lecture de traductions viendra vérifier. Dans ce cadre, on apprend aux élèves à formuler des hypothèses en s’appuyant sur des indices signifiants. Traduire, interpréter...
PNG - 487.2 ko

Introduction

La traduction est une activité à part entière que vient préparer la lecture-compréhension car lire n’est pas traduire. Elle implique un apprentissage, régulier, progressif, qui s’inscrit tout au long du cycle et s’intensifie particulièrement en classe de 3ème. Elle implique également la mise en place d’une méthodologie qui consiste à apprendre à se repérer dans un texte, un paragraphe, une phrase sans être décontenancé par l’ordre des mots, en s’appuyant sur des connaissances linguistiques, les marques flexionnelles, les modes et les temps, les termes structurants (connecteurs, conjonctions prépositions...) etc.

Elle nécessite une bonne utilisation d’outils divers : ceux qui sont donnés aux élèves (dictionnaires, lexiques papier ou numériques...) et ceux qu’ils se construisent eux-mêmes au fur et à mesure de leur apprentissage (fiches, tableaux, schémas...). L’apprentissage sera d’autant plus solide qu’il se structurera dans des allers-retours entre travail collectif et travail individuel. La réflexion que l’exercice de traduction occasionne sur la langue française, langue cible, est la première des activités de commentaire et d’interprétation.
Comprendre le fonctionnement de la langue
Introduction

Les langues, dans le cadre du cours de français, des LV et des LCA, s’enseignent en contexte à travers la lecture de textes variés, mais également lors de séances qui leur sont spécifiquement dévolues. Ces moments (propédeutique, accompagnement ou prolongement à la lecture des textes) consacrés à l’étude de la langue permettent la découverte et la compréhension, la consolidation, la réactivation et l’apprentissage des notions.

Cet enseignement spiralaire, que les programmes incitent à mettre en œuvre au fur et à mesure du cycle 4 selon les modalités « observer et comprendre » d’une part, « mémoriser et réinvestir » d’autre part, est explicité et illustré ici dans le cadre de quatre ressources consacrées à la morphologie nominale et verbale, à la subordonnée infinitive, à l’ablatif absolu. Elles montrent quels sont, pour un même phénomène linguistique, les différents degrés de maîtrise possibles à acquérir sur l’ensemble du cycle pour le latin, d’une année pour le grec, selon une progression pédagogique adaptée au niveau des élèves, et mettent en évidence la manière dont chaque étape de la construction des apprentissages se nourrit de la précédente.

Au sein de cet enseignement, la mise en œuvre d’une didactique interlangue favorise la compréhension des phénomènes, par conséquent les apprentissages : autant que possible, on recourra à des comparaisons systémiques entre le latin, le grec, le français et toutes les langues vivantes qui peuvent s’enseigner et se parler au collège.

Source et pour aller plus loin dans les programmes : https://eduscol.education.fr/cid101488/langues-cultures-antiquite-enseignement-complement.html

Partager cet article
Auteur : Webmestre du collège
Mise à jour le jeudi 1er décembre 2022

Collège Zena M’Déré
BP 362
97615 PAMANDZI
Mayotte
Tél : 02 69 60 27 26

JPEG - 38.5 ko

JPEG - 71.8 ko


Le journal du collège

ZENA Magazine n°2

PNG - 73.1 ko

PARENTS outils numériques

PNG - 1.1 Mo